いつの間にか決まっていたミシェル・ブランチの来日公演、チケットが完売したあとに気づいたのですが
なんとか1枚入手することができたので、来週ビルボードライブ東京に行ってまいります。
なんと、12年越しの念願・・・。
『Hotel Paper』ツアーのとき、高3の秋で、さすがに受験前過ぎて行けなくて
でもプレゼントと手紙だけは渡したくて、広島パルコのクアトロ前をうろうろしていたのもいい思い出。
予習(ある意味復習か?)として、このところミシェルのアルバムを聴き返しているのですが
やっぱり、改めて、いやどうして、『Hotel Paper』は名盤ですね。
人生でいちばん聴いているアルバム。
17歳の6月に買って、あまりにもエモくて、ベッドの中で泣きながら聴いたのを憶えている。
私が好きなタイプの音楽のひとつに「ベッドサイドに置いて、秘密を打ち明けたくなるようなアルバム」 というジャンルがあるのですが、まさに筆頭格。
17歳以来、ずっと私にとって、少し年上の女友達みたいな存在です。
しかし齢を取ったからこそわかることもあって
当時からなんとなくわかってはいたんだけど、このアルバムの裏テーマ、「2番手の女」ですよね・・・。
しかも年上の、本命彼女持ちの男に振り回されて、つらい思いをした感じがものすごくする。
ファーストアルバムのときは「実体験にこだわらず、ストーリーとして曲を書きたい」みたいなことを言っていたのに、セカンドでこの生々しい日記っぷり、「2年のあいだに何があったんだよ・・・」と思わざるを得ない。というかたぶん、上記のことがあった。
「Tuesday Morning」に「あなたが眠っているあいだに、寝顔の写真を撮った」っていう歌詞があるんですけど
もうそれもめちゃくちゃ喪女っぽくて(なぜなら私もよくやったから・・・)、さらにシンパシーを抱いてしまう。
ついでにこの後、サクッと年上のおっさんと結婚したのも、喪女セオリーに則っていると思っています。
というわけで12年越しに、一番好きな曲「Tuesday Morning」を和訳してみました。
とてもシンプルなので、和訳というほどでもないんですけど、それだけに想像の余地もあって、いい歌詞だと思います。
聴いた当初は恋愛経験なんてほとんどなかったけど、言わんとしてることはわかる気がしたし
大人になった今、改めて、すっごいわかるなーと思う。
ライブでぜひ聴きたいな。
Tuesday Morning/Michelle Branch
I remember stormy weather
The way the sky looks when it's cold
And you were with me
Content with walking
So unaware of the worlds
The way the sky looks when it's cold
And you were with me
Content with walking
So unaware of the worlds
あの日の天気を憶えてる
冷え込むと同時に空は荒れ模様になって
あなたは私と一緒にいた
世界にふたりきりみたいな気分で
並んで歩くだけで満たされていた
Please don't drive me home tonight
'cause I don't want to feel alone
Please don't drive me home tonight
'cause I don't want to go
どうか今夜は送っていかないで
ひとりになりたくないの
どうか今夜は送っていかないで
どこにも行きたくないの
Tuesday morning
In the dark
I was finding out
Who you are
暗がりの中で
私はわかり始めていた
あなたという人のことを
Tuesday morning
In the dark
I was finding out
Who I am
I took your picture
While you were sleeping
And then I paced around the room
If I had known then
That these things happen
Would they have happened with you?
While you were sleeping
And then I paced around the room
If I had known then
That these things happen
Would they have happened with you?
あなたが眠っている間に
寝顔の写真を撮ったあと
部屋を行ったり来たりした
そのときもし知っていればね
こんなことが起きるってこと
あなたにも同じことが起きたの?
Please don't drive me home tonight
'cause I don't want to feel alone
Please don't drive me home tonight
'cause I don't want to go
'cause I don't want to feel alone
Please don't drive me home tonight
'cause I don't want to go
どうか今夜は送っていかないで
ひとりになりたくないの
どうか今夜は送っていかないで
どこにも行きたくないの
Tuesday morning
In the dark
I was finding out
Who I am
火曜日の朝
暗がりの中で
私はわかり始めていた
自分という人間のこと
And if you turned around to see me and I was gone
You should have looked outside your window
'cause the sun was coming up
You should have looked outside your window
'cause the sun was coming up
いなくなった私を探すなら
あなたは窓の外も見てみるべきだった
だって太陽は昇りつつあったんだから
Please don't drive me home tonight
'cause I don't want to feel alone
'cause I don't want to feel alone
どうか今夜は家に送っていかないで
ひとりになりたくないの
Tuesday morning
In the dark
We were finding out
Who we are
In the dark
We were finding out
Who we are