2011年11月29日火曜日

We found love in a hopeless place

Rihannaの新曲「We Found Love」にめちゃくちゃハマっているよ。

解禁されたときから「好きだなー」とは思っていたんですけど
この数日のハマり方は異常。
アルバム買ったけどこの曲ばかり聴いてるし
仕事中もYoutube repeatで延々繰り返してる。
たぶん今日だけで50回は聴いてる。

物議をかもしているビデオですが、個人的には別にクリス・ブラウンは連想しなかったんだよねー
もちろんわかるけど、それ以上に別の部分が鮮烈で、あまり気にならない。
どのシーンも印象的だけど、白壁に別の風景が当てられる演出が好き。
ひとりぼっちの部屋で、失った恋の思い出を持て余してる絶望がよく出てると思う。
曲だけ聴いていると、ハイキーなダンスチューンなんですが
歌詞を読んで、ビデオを見ると、「We found love」に続く「in a hopeless place」の意味がよくわかる。
「We found love in a hopeless place」というフレーズの訳し方はいろいろあるけど
個人的には「私たちの愛は取り返しのつかないところまで来てしまった」
がいちばんしっくりくるかな。 ビデオでドラッグがキーワードになっているというのもあるけど
すごく刹那的で烈しくて、でも哀しい情愛の形にヒリヒリ来る。
エグいし醜悪だけど、目をそらしたくないというか。
ビデオの冒頭のナレーションがことさら胸に刺さる。
ナレーションを務めているのは、なんとアギネス・ディーン(良い声!)
いやー、リアーナの極道っぷり(≒腹の据え方)はハンパないよ。

サウンド面で言うと、サビのうしろで鳴っている繰り返しのメロディが特に好き。
音が光になって、肉体を引き離して上空へ抜けていく快感がたまりません。
軽くトリップできる。

以下、合っているのかどうかわからない自分和訳ですみません。
これはソング・オブ・イヤー候補だわー

【ナレーション】
It's like you're screaming, and no one can hear
大声で叫んでいるのに、誰にも聞こえない気分
You almost feel ashamed
That someone could be that important
That without them, you feel like nothing
大切だったはずの誰かが去ってしまったのに
何も感じない自分を恥じているのね
No one will ever understand how much it hurts
あなたがどのくらい傷ついているかは誰にも理解できない
You feel hopeless; like nothing can save you
あなたは絶望してるのね、何も自分を救ってくれないことに
And when it's over, and it's gone
You almost wish that you could have all that bad stuff back
So that you could have the good
だけどこの出来事が過ぎ去ったら
あなたはもう一度この苦しみを味わいたいと願ってしまう
この歓びを味わいたいと思ってしまうのよ

Yellow diamonds in the light
And we’re standing side by side
As your shadow crosses mine
What it takes to come alive
光の中のイエローダイヤモンド
ふたりの影が交差するように
私とあなたが隣り合わせで立っているとき
生きてるって実感するの

It’s the way I’m feeling I just can’t deny
But I’ve gotta let it go
この気持ちを否定することなんてできない
それでもさよならしなくちゃいけないの

We found love in a hopeless place
私たちの愛は取り返しのつかないところまで来てしまった

Shine a light through an open door
Love a life I will divide
Turn away cause I need you more
Feel the heartbeat in my mind
開いた扉から光が差している
愛してるけど、私はこの生き方を捨てる
あなたのことをもっと求めてしまうから
だから行くわ
心臓の音が頭の中で鳴り響いてる

It’s the way I’m feeling I just can’t deny
But I’ve gotta let it go
この気持ちを否定することなんてできない
それでもさよならしなくちゃいけないの

We found love in a hopeless place
私たちの愛は取り返しのつかないところまで来てしまった